Powstańcie przodkowie music: K. Trebunia-Tutka, lyrics: Władysław Trebunia, K. Trebunia-Tutka / Gaprindi
Shavo Mertskhalo trad.
Nawet w najodleglejszych zakątkach świata czci się duchy przodków i bliskich. Osadnicy tatrzańscy o najtwardszych charakterach wyrywali naturze skrawki ziemi, błagając Ducha Gór o przychylność, a waleczni następcy bronili jej przed wrogiem i siłami natury. Przodkowie Trebuniów-Tutków ze znaczących niegdyś rodów pasterskich otrzymywali polany z królewskich nadań. Ich potomkowie strzegą tatrzańskich hal tradycją i pieśnią. Magiczna pieśń – litania, ma siłę przywoływania duchów przodków i odwołuje się do ukrytych mocy, uśpionych w tatrzańskich jaskiniach i hardych, góralskich sercach. Wyraża też tęsknotę za tymi, których już nie ma – jak w gruzińskiej pieśni o zaginionym bracie, który poszedł na wojnę.
The spirits of ancestors and family members are celebrated in the furthest parts of the world. The hardiest settlers in the Tatra mountains wrestled land from nature, bit by bit, begging the Spirit of the Mountains for its favour, and their valiant descendants protected it from enemies and the forces of nature. The forefathers of Trebunia-Tutka, deriving from once important shepherding lines, were granted grazing land by a royal decree. Their descendants now protect the Tatra pastures with traditions and song. The magical litany-song has the power to call the spirits; it draws on the hidden powers dormant in the Tatra caves and proud highlander hearts. It also expresses longing
for those who have departed – like in the Georgian song about a missing brother who went to war.
from
Duch Gór / The Spirit of the Mountains,
track released September 30, 2016
KRZYSZTOF TREBUNIA-TUTKA – śpiew, skrzypce, koza podhalańska, dwojnica, fujara bezotworowa, gwizdanie, dzwonki owcze, róg / voice, violin, higlander’s bagpipe, higlander’s flutes, whistling, Steep bells, wooden horn, double flute
ANNA TREBUNIA-WYROSTEK – śpiew, basy podhalańskie, wyskanie / voice, higlander’s cello, higlander’s voice glissando
JAN TREBUNIA-TUTKA – altówka, śpiew / viola, voice
ANDRZEJ POLAK – skrzypce, śpiew / violin, voice
KUBA „BOBAS” WILK – kontrabas / double bass
NUGZAR KAVTARADZE – śpiew, phanduri, duduk / voice, phanduri, duduk
SHALVA ABRAMASHVILI – śpiew, chuniri / voice, chuniri
DAVID RATIANI – śpiew, chonguridabali bani / voice, bass chonguri
TAMAZ MAMALADZE – śpiew, phanduribani, gudastviri / voice, bass phanduri, gudastviri (Georgian bagpipe)
GELA TABASHIDZE – śpiew, salamuri / voice, salamuri
Produkcja muzyczna / Produced by Karol Czajkowski, Krzysztof Trebunia-Tutka
Nagrano / Recorded by Klementyna Walczyna, Tadeusz Mieczkowski, S4 Studio Polskie Radio
Miks i mastering / Mixed and mastered by Klementyna Walczyna, Tadeusz Mieczkowski, Mastersound Studio
Wydawca / Publisher: UNZIPPED FLY RECORDS